-
1 дело о малозначительном правонарушении
Law: minor case, minor cause, petty case, small causeУниверсальный русско-английский словарь > дело о малозначительном правонарушении
-
2 устранение
elimination
- (предотвращение дальнейшего развития дефекта (напр., трещины) — prevention of further (crack propagation)
- (списание) девиации (магнитного компаса) — compass compensation
компенсация воздействия бортового металла ла на показания магнитного компаса при помощи девиационного прибора (магнитных стержней) (рис.80, 86). — counteracting the magnetic disturbances (set up by the metal in the plane) and acting on the compass card, by using small magnets so logated relative to the compass that they cause corrective forces which leave the compass card comparatively free.
- (четвертной) девиации (автоматического радиокомпаса) — adf (quadrantal) error compensation
- дефекта — elimination /remedy/ of defect
- дефекта (в агрегате, системе) — remedy /correction/ of trouble
- дефекта (восстановление дефектной, изношенной детали) — repair (of defective or worn part)
- причины дефекта метод у. дефекта (графа таблицы) — correction of trouble cause remedy, correction
обнаружение (отыскание) и у. дефектов (или неисправностей) — trouble shooting
при невозможности у. неисправности — if trouble persistsРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > устранение
-
3 насос сплинкерной системы пожаротушения
насос сплинкерной системы пожаротушения
жокей-насос
-Принцип работы насосной установки спринклерной системы пожаротушения, в состав которой входит жокей-насос
В случае падения давления воды в спринклерной системе, первым включается жокей-насос. Если расход воды небольшой и жокей-насос справляется с восполнением утечки, то через некоторое время после достижения верхнего предела заданного давления он выключится. Если же это не протечка, а открылось несколько спринклеров и расход воды значительный, то даже при работающем жокей-насосе давление продолжает падать. В этом случае, по сигналу второго реле давления, включается пожарный насос. Резервный агрегат включается в случае невыхода основного на рабочий режим. Независимо от того, потушен пожар или нет, пожарные насосы сами не отключаются, их можно выключить только вручную со шкафа управления.
[ http://www.airweek.ru/pr_news_137.html]
Jockey Pump
A jockey pump is a small pump connected to a fire sprinkler system and is intended to maintain pressure in a fire protection piping system to an artificially high level so that the operation of a single fire sprinkler will cause an appreciable pressure drop which will be easily sensed by the fire pump automatic controller, causing the fire pump to start. The jockey pump is essentially a portion of the fire pump's control system.
In the U.S.
The application of a jockey pump in a fire protection system is covered by documents produced by the NFPA (National Fire Protection Association,) known as NFPA 20 "Fire Pumps" Standard and NFPA 13 "Design and Installation of Fire Sprinkler Systems". These must be inspected as with any other part of the system per NFPA 25 "Inspection and Testing of Water-Based Fire Protection Systems".Fire protection systems are governed in most states by statute, building code, and/or fire code.
In India
This jockey pump is also a must while designing the Fire Hydrants Pumps skid for Industrial installations.While the logic followed for the effective operation of the fire fighting pumps may depend upon or vary as per the regulations in a particular country, in India, the pump manufacturers like Mather-Platt with standard Fire Pumps generally adhere to the TAC guidelines (Tariff Advisory Committee guidelines).
Although India's premier manufacturer Kirloskar Brothers Limited, with approvals from UL and FM Global, LPCB, ASIB: follows TAC guidelines (Tariff Advisory Committee guidelines), or FM GLobal and UL standards depending on the clients needs.
If one is following the TAC guidelines, follow this approach
*Once the complete fire fighting circuit is under pressure by operating the pumps for sufficient time provided all the fire hydrant valves (Single yard hydrants, Fire escape hydrants, etc)are closed, the main pump stops.
*Due to some leakages somewhere in the fire fighting piping circuit, when there is a loss of system pressure which will be constantly monitored by the Pressure sensors in the circuit, the jockey pumps receives a signal to start from the automatic control panel, and will run to augment this loss of pressure by pumping more water into the circuit. Once the pressure is maintained as per the set point, it stops.
*If any hydrant valve is opened due to some fire and water is consumed, then the jockey pump due to its small capacity compared to the main pumps (one running, one stand-by)in terms of volumetric capacity, the main pump will start and then the jockey immediately stops.This way jockey pump is important which senses the loss of pressure in the circuit first.[ http://en.wikipedia.org/wiki/Jockey_pump#Jockey_Pump]
Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > насос сплинкерной системы пожаротушения
-
4 здесь означает
•Stability is herein taken to mean that a small output disturbance will cause...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > здесь означает
-
5 В-193
ВОДЫ (ВОДОЙ obs) HE ЗАМУТИТ coll, approv or iron VP subj: human these forms only fixed WOone is quiet, modest, very gentleX воды не замутит \В-193 X wouldn't hurt (harm) a flyX is (as) meek (gentle) as a lamb X isn't the kind (the sort) to give (cause) (anyone) trouble.Это был тщедушный мужик с задублённым, изрезанным глубокими морщинами кротким лицом, один из тех, про кого обычно говорят - воды не замутит (Тендряков 1). Не was а small man with a meek expression on his weather-beaten, deeply-furrowed peasant's face - not the sort who would ever give trouble (1a). -
6 Л-54
ВНОСИТЬ/ВНЕСТИ СВОЮ ЛЕПТУ во что rather elev often humor in contemp. usage VP subj: human to do one's part in a shared effortX внёс свою лепту в Y — X did his bit (for Y)X added (contributed) his mite to Y X contributed his (small) share to Y X made a (his) contribution to Y (in refer, to participation in a discussion etc) X put in his two cents worth.Председатель Голубев сидел сейчас в кабинете и вносил свою лепту в общее большое бумажное дело (Войнович 2). At that very moment Golubev was sitting in his office doing his bit for the great cause of paper work (2a).«Как строители древних соборов, люди разных стран внесут свою лепту в дело созидания новой, лучшей Европы» (Эренбург 4). "Like the builders of the ancient cathedrals, the people of the various countries add their mite to the work of creating a new and a better Europe" (4a).Их уже не встретишь на Невском, тех пионеров... Их раскидало и расшвыряло, и они - выросли. Больше или меньше, но вносят они какой-нибудь службой лепту и в сегодняшний день (Битов 2). You won't encounter them on the Nevsky anymore, those pioneers. They were routed and sent flying— and they grew up. Whether more or less, they contribute their mite by some sort of service to the modern day as well (2a). -
7 Я-5
ЯБЛОКО РАЗДОРА между кем-чем lit NP\ sing only fixed WOthe cause of a quarrel, argument, serious disagreementapple of discordbone of contention.Маленький островок, лежавший посредине пограничной реки, долгие годы был яблоком раздора между двумя государствами. A small island in the middle of a river that divided two countries was a bone of contention between those governments for many years.From the Greek myth of a golden apple inscribed ufor the most beautiful," which caused a dispute among Aphrodite, Athena, and Hera, each of whom claimed the apple for herself. -
8 механизм
mechanism• К несчастью, многие конкурирующие механизмы могут привести к малым отклонениям... - Unfortunately, many competing mechanisms can cause small variations in...• Каковы механизмы, ответственные за...? - What are the mechanisms responsible for...? -
9 отклонение
deviation (of, from), divergence, deflection (from), variation, error distance• К несчастью, многие конкурирующие механизмы могут привести к малым отклонениям... - Unfortunately, many competing mechanisms can cause small variations in... -
10 водой не замутит
• ВОДЫ <ВОДОЙ obs> НЕ ЗАМУТИТ coll, approv or iron[VP; subj: human; these forms only; fixed WO]=====⇒ one is quiet, modest, very gentle:- X isn't the kind (the sort) to give (cause) (anyone) trouble.♦ Это был тщедушный мужик с задублённым, изрезанным глубокими морщинами кротким лицом, один из тех, про кого обычно говорят - воды не замутит (Тендряков 1). He was a small man with a meek expression on his weather-beaten, deeply-furrowed peasant's face - not the sort who would ever give trouble (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > водой не замутит
-
11 воды не замутит
• ВОДЫ <ВОДОЙ obs> НЕ ЗАМУТИТ coll, approv or iron[VP; subj: human; these forms only; fixed WO]=====⇒ one is quiet, modest, very gentle:- X isn't the kind (the sort) to give (cause) (anyone) trouble.♦ Это был тщедушный мужик с задублённым, изрезанным глубокими морщинами кротким лицом, один из тех, про кого обычно говорят - воды не замутит (Тендряков 1). He was a small man with a meek expression on his weather-beaten, deeply-furrowed peasant's face - not the sort who would ever give trouble (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > воды не замутит
-
12 внести свою лепту
• ВНОСИТЬ/ВНЕСТИ СВОЮ ЛЕПТУ во что rather elev; often humor in contemp. usage[VP; subj: human]=====⇒ to do one's part in a shared effort:- [in refer, to participation in a discussion etc] X put in his two cents worth.♦ Председатель Голубев сидел сейчас в кабинете и вносил свою лепту в общее большое бумажное дело (Войнович 2). At that very moment Golubev was sitting in his office doing his bit for the great cause of paper work (2a).♦ "Как строители древних соборов, люди разных стран внесут свою лепту в дело созидания новой, лучшей Европы" (Эренбург 4). "Like the builders of the ancient cathedrals, the people of the various countries add their mite to the work of creating a new and a better Europe" (4a).♦ Их уже не встретишь на Невском, тех пионеров... Их раскидало и расшвыряло, и они - выросли. Больше или меньше, но вносят они какой-нибудь службой лепту и в сегодняшний день (Битов 2). You won't encounter them on the Nevsky anymore, those pioneers. They were routed and sent flying - and they grew up. Whether more or less, they contribute their mite by some sort of service to the modern day as well (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > внести свою лепту
-
13 вносить свою лепту
• ВНОСИТЬ/ВНЕСТИ СВОЮ ЛЕПТУ во что rather elev; often humor in contemp. usage[VP; subj: human]=====⇒ to do one's part in a shared effort:- [in refer, to participation in a discussion etc] X put in his two cents worth.♦ Председатель Голубев сидел сейчас в кабинете и вносил свою лепту в общее большое бумажное дело (Войнович 2). At that very moment Golubev was sitting in his office doing his bit for the great cause of paper work (2a).♦ "Как строители древних соборов, люди разных стран внесут свою лепту в дело созидания новой, лучшей Европы" (Эренбург 4). "Like the builders of the ancient cathedrals, the people of the various countries add their mite to the work of creating a new and a better Europe" (4a).♦ Их уже не встретишь на Невском, тех пионеров... Их раскидало и расшвыряло, и они - выросли. Больше или меньше, но вносят они какой-нибудь службой лепту и в сегодняшний день (Битов 2). You won't encounter them on the Nevsky anymore, those pioneers. They were routed and sent flying - and they grew up. Whether more or less, they contribute their mite by some sort of service to the modern day as well (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вносить свою лепту
-
14 яблоко раздора
[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ the cause of a quarrel, argument, serious disagreement:- bone of contention.♦ Маленький островок, лежавший посредине пограничной реки, долгие годы был яблоком раздора между двумя государствами. A small island in the middle of a river that divided two countries was a bone of contention between those governments for many years.—————← From the Greek myth of a golden apple inscribed "for the most beautiful," which caused a dispute among Aphrodite, Athena, and Hera, each of whom claimed the apple for herself.Большой русско-английский фразеологический словарь > яблоко раздора
-
15 колебания
fluctuation, oscillation, ripple, surging* * *колеба́ния мн. с.1. ( форма движения)1) ( обычно механические) vibration(s)2) (механические и особ. электрические) oscillation(s)вводи́ть колеба́ния ( в систему) — couple in oscillation(s)возбужда́ть колеба́ния — excite [induce] oscillation(s)колеба́ния возника́ют — oscillation(s) are set upвыводи́ть колеба́ния ( из системы) — couple out oscillation(s)вызыва́ть колеба́ния — give rise to oscillation(s)вынужда́ть колеба́ния — force the oscillation(s)колеба́ния га́снут — the oscillation(s) die out [collapse, decay]колеба́ния затуха́ют — the oscillation(s) die out [collapse, decay]модули́ровать колеба́ния — modulate the oscillation(s)накла́дывать колеба́ния друг на дру́га — superimpose the oscillation(s)подде́рживать колеба́ния — sustain oscillation(s)привя́зывать колеба́ния жё́стко (к чему-л.) — lock the oscillation(s) to …привя́зывать колеба́ния по фа́зе — phase-lock the oscillation(s), lock the oscillation(s) in phaseраска́чивать колеба́ния — build up oscillation(s)колеба́ния распространя́ются — oscillation(s) are propagatedсвя́зывать колеба́ния — couple the oscillation(s)синхронизи́ровать колеба́ния — synchronize the oscillation(s)синхронизи́ровать колеба́ния по фа́зе — phase-lock the oscillation(s), lock the oscillation(s) in phaseсрыва́ть колеба́ния — terminate oscillation(s); cause oscillation(s) to ceaseуспока́ивать колеба́ния — dampen oscillation(s)успока́ивать колеба́ния стре́лки (прибо́ра) — dampen pointer fluctuations2. (изменения значения, состояния и т. п.) variation(s), fluctuation(s)3. (обычно в системах регулирования и т. п.) hunting4. modesакусти́ческие колеба́ния — acoustic vibrationsамплиту́дно-модули́рованные колеба́ния — amplitude-modulated oscillationsангармони́ческие колеба́ния — anharmonic oscillationsбезвихревы́е колеба́ния — irrotational vibrationsбеспоря́дочные колеба́ния — random oscillationsбоковы́е колеба́ния ав. — lateral oscillationsвале́нтные колеба́ния — stretching vibrationsколеба́ния ви́да — pi-modes, -modesколеба́ния в режи́ме ограни́ченного накопле́ния объё́много заря́да — LSC oscillationsга́нновские колеба́ния — Gann instabilityгармони́ческие колеба́ния — harmonic oscillationsгидроупру́гие колеба́ния — hydroelastic oscillationsколеба́ния двух часто́т — double-frequency oscillationsдеформацио́нные колеба́ния — deformation vibrationsжё́сткие колеба́ния — hard oscillationsзатуха́ющие колеба́ния — damped vibrations, damped [convergent] oscillationsзвуковы́е колеба́ния — sound [acoustic] vibrationsзнакопереме́нные колеба́ния — reversal vibrationsколеба́ния изги́ба по ширине́ — width flexure modesизги́бно-крути́льные колеба́ния — flexural-and-torsional vibrationsизги́бные колеба́ния — flexural vibrationsизохро́нные колеба́ния — isochronal vibrationsио́нно-звуковы́е колеба́ния — ion-sound modesио́нные пла́зменные колеба́ния — ion plasma oscillationsквазигармони́ческие колеба́ния — quasi-harmonic oscillationsквазистациона́рные колеба́ния — quasi-static oscillationsколлекти́вные колеба́ния — collective [cooperative] oscillationsколеба́ния кристалли́ческой решё́тки — lattice modesкрути́льные колеба́ния — torsional vibrationsлине́йные колеба́ния — linear vibrationsма́ятниковые колеба́ния — pendular oscillationsколеба́ния, модули́рованные по амплиту́де — amplitude-modulated oscillationsколеба́ния, модули́рованные по фа́зе — phase-modulated oscillationsколеба́ния, модули́рованные по частоте́ — frequency-modulated oscillationsмя́гкие колеба́ния — soft oscillationsнараста́ющие колеба́ния — divergent oscillationsнезатуха́ющие колеба́ния — undamped vibrations, continuous oscillationsнелине́йные колеба́ния — non-linear oscillationsнепериоди́ческие колеба́ния — non-periodic vibrationsнепло́ские колеба́ния — out-of-plane vibrationsнеустанови́вшиеся колеба́ния — transient oscillationsнеусто́йчивые колеба́ния — unstable oscillationsнорма́льные колеба́ния — normal (oscillatory) modesнулевы́е колеба́ния — zero-point oscillationsколеба́ния объё́много ти́па ( ультразвуковые) — bulk-mode wavesобъё́мные колеба́ния — volume oscillationsодносторо́нние колеба́ния — unidirectional vibrationsопти́ческие колеба́ния — optical vibrationsосновны́е колеба́ния — fundamental oscillationsпарази́тные колеба́ния — parasitic oscillationsпараметри́ческие колеба́ния — parametric vibrationsперехо́дные колеба́ния — transient oscillationsпериоди́ческие колеба́ния — periodic oscillationsпилообра́зные колеба́ния — saw-tooth(ed) oscillationsколеба́ния пла́змы, магнитостати́ческие — magnetostatic plasma oscillations, cyclotron oscillations of the plasmaколеба́ния пла́змы, электро́нные — electron plasma modesколеба́ния пове́рхности жи́дкости (напр. топлива в баке) — sloshing (a fluid surface tilt)колеба́ния пове́рхностного ти́па ( ультразвуковые) — surface-mode wavesпопере́чные колеба́ния — lateral [transverse] oscillationsколеба́ния по сре́зу — shear oscillationsколеба́ния по толщине́ — thickness modesпрецессио́нные колеба́ния — gyroscopic wobblingпродо́льно-изги́бные колеба́ния — longitudinal-and-flexural vibrationsпродо́льные колеба́ния — longitudinal oscillationsразрывны́е колеба́ния — relaxation oscillationsрезона́нсные колеба́ния — resonance oscillationsрелаксацио́нные колеба́ния — relaxation oscillationsсамовозбужда́ющиеся колеба́ния — self-excited vibrationsсвобо́дные колеба́ния — free vibrations; free oscillationsколеба́ния сдви́га — shear modesколеба́ния сдви́га в пло́скости пласти́ны — face shear modesколеба́ния сдви́га по толщине́ — thickness shear modesколеба́ния сдви́га по ширине́ — width shear modesсдви́говые колеба́ния — shear vibrationsсимметри́чные колеба́ния — symmetrical oscillationsсинусоида́льные колеба́ния — sinusoidal vibrations; sine wave oscillationsсинхро́нные колеба́ния — synchronous vibrationsскры́тые колеба́ния — latent oscillationsколеба́ния с ма́лой амплиту́дой — small-amplitude oscillationsсо́бственные колеба́ния — natural oscillationsколеба́ния с переме́нной амплиту́дой — variable amplitude vibrationsколеба́ния с переме́нной частото́й — variable frequency vibrationsсубгармони́ческие колеба́ния — subharmonic oscillationsугловы́е колеба́ния — angular oscillationsупру́гие колеба́ния — elastic vibrationsустанови́вшиеся колеба́ния — steady-state oscillationsусто́йчивые колеба́ния — stable oscillationsчасто́тно-модули́рованные колеба́ния — frequency-modulated oscillationsшумовы́е колеба́ния — noise wavesэлектромагни́тные колеба́ния — electromagnetic modesэлектромехани́ческие колеба́ния — electromechanical oscillations -
16 здесь означает
•Stability is herein taken to mean that a small output disturbance will cause...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > здесь означает
-
17 обнаруживать
Обнаруживать - to uncover, to discover, to unearth, to find, to locate (находить); to show (up), to display, to reveal, to exhibit (проявлять); to detect (определять)We note first that our tests uncovered two effects which may cause deviations from the currently accepted scaling laws if the model scale is made too small.The plant was shut down when the leak was discovered.A further search of the archival literature failed to unearth other research papers.It [stroboscopic lighting] will not show up transient cavities.The bearing displayed stable operating characteristics under all of the operating conditions.Tests of laminar flows of gases in round channels have revealed large increases in friction factor.They [cracks] can often be located by careful magnetic examination.Vibration instrumentation detects a fatigue failure and terminates the test.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обнаруживать
-
18 расчётный
Расчётный - design (проектный); predicted (полученный по формуле и сравниваемый обычно с экспериментальным значением); rated (номинальный); predictive (используемый для расчёта); computed, reference (исходный, взятый за основу в последующих расчётах)Under these circumstances, we may consider raising the design heat flux substantially.Observed and predicted flowrates are presented in Figs.... and...An incorrect estimate of the pressure wave speed may be cause of the small shift in the timing between the measured and computed pressures at the downstream end.If the film temperature is used as the reference temperature, the function f is given by...Русско-английский научно-технический словарь переводчика > расчётный
-
19 сдвиг по времени
Сдвиг по времени-- An incorrect estimate of the pressure wave speed may be the cause of the small shift in the timing between the measured and computed pressures at the down-stream end.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сдвиг по времени
-
20 N26
рус Сморщенная почка неуточненнаяeng Unspecified contracted kidney. Atrophy of kidney (terminal). Renal sclerosis NOS. (Excludes: ) contracted kidney with hypertension ( I12.-), diffuse sclerosing glomerulonephritis ( N18.-), hypertensive nephrosclerosis (arteriolar)(arteriosclerotic) ( I12.-), small kidney of unknown cause ( N27.-)
См. также в других словарях:
Small bowel bacterial overgrowth syndrome — (SBBOS), or small intestinal bacterial overgrowth (SIBO), also termed bacterial overgrowth; is a disorder of excessive bacterial growth in the small intestine. Unlike the colon (or large bowel), which is rich with bacteria, the small bowel… … Wikipedia
cause — 1 n 1: something that brings about an effect or result the negligent act which was the cause of the plaintiff s injury ◇ The cause of an injury must be proven in both tort and criminal cases. actual cause: cause in fact in this entry but–for… … Law dictionary
cause of action — 1: the grounds (as violation of a right) that entitle a plaintiff to bring a suit an amended pleading reiterating a cause of action for lost profits J. H. Friedenthal et al.; also: the part of a suit brought on those grounds removed the cause of… … Law dictionary
Small business — Small businesses on Dalrymple Street in Greenock, Scotland A small business is a business that is privately owned and operated, with a small number of employees and relatively low volume of sales. Small businesses are normally privately owned… … Wikipedia
Small-cell carcinoma — Classification and external resources Micrograph of a small cell carcinoma of the lung showing cells with nuclear moulding, minimal amount of cytoplasm and stippled chromatin. FNA specim … Wikipedia
small arm — small armed, adj. Usually, small arms. a firearm designed to be held in one or both hands while being fired: in the U.S. the term is applied to weapons of a caliber of up to one in. (2.5 cm). [1680 90] * * * ▪ military technology Introduction… … Universalium
Small intestinal submucosa — (SIS)= Small intestinal submucosa (SIS) is a common, non immunogenic material used in several clinical applications. Some uses under investigation include a scaffold for intervertebral disc regeneration. Unlike other scaffold materials, the… … Wikipedia
small — [smɔːl ǁ smɒːl] adjective 1. not large in size or amount: • Boeing doesn t make a small, 100 seat plane. • The recent fare increases are small. • For a small fee, we can sell your shares for you. 2. unimportant or easy to deal with: • The company … Financial and business terms
Small interfering RNA — (siRNA), sometimes known as short interfering RNA or silencing RNA, is a class of 20 25 nucleotide long double stranded RNA molecules that play a variety of roles in biology. Most notably, siRNA is involved in the RNA interference (RNAi) pathway … Wikipedia
Small appliance — refers to a class of home appliances that are portable or semi portable or which are used on tabletops, countertops, or other platforms. Such items are contrasted with major appliances, which are typically fixtures that cannot be easily moved.… … Wikipedia
Small town gay bar — Ficha técnica Dirección Malcolm Ingram Producción Kevin Smith Scott Mosier Andre Canaparo Sarah Gibson Matthew Gissing Guion … Wikipedia Español